コメントへ飛ぶ

【海外の反応】アニメシンデレラガールズ第一話について




In the Japanese Twitter community, everyone's making fun of the new producer by comparing him to the old producer~
Does this person look familiar to you? (FSN character reference)
日本のTwitter勢は赤羽Pと武内Pを比べてる人が多いね
そんなことよりFateの誰かに似てません?
オススメ記事


And the VA of producer is a 17 years old newbie
中の人17歳らしいじゃん



Now I'll never unsee the producer being Kuzuki.
I'd like to think now that Kuzuki is just spending the break in-between cours 1 and 2 of FS/N UBW by working as the producer for the iDOLM@STER Cinderella Girls
葛木宗一郎に見えるよ
ちょうどFateの1期と2期の間で彼がシンデレラガールズの世界で活躍してると思えば。



Imagine if the Idol producing industry is a cover for training new Servant class warriors.
サーヴァント同士の聖杯戦争のかたわら、アイドルプロデュースしてるところを想像すると。



I have already chosen Rin as best girl above all others. She is glorious in every way.
凛ちゃん最高!




HYPE HYPE HYPE.

I'm a big fan of the first series, so I'm really excited for this. To start, I like our new stone-man producer! If nothing else, it's funny that he looks at everything through the same iron gaze, sees a girl smile, and is like "TARGET ACQUIRED. ENTERING ACQUISITION PHASE." He's like a Terminator, but he's been sent back in time to produce idols instead. The Producinator?... Whatever, I think it's funny!
フォオオオオオオオオオオオオオ!
俺っち古参勢なんだけど~wモバマスアニメは本当に楽しみにしてた。
あの石仮面P最高じゃん!全員を差別せず同じレンズ越しに見てる。彼はターミネーターか?プロデューシネーター?なんでもいいや、面白い!




I'll take the new season airing opportunity to ask:
is it worth catching up with the series?
まーた新しいアイマスやるのか。見といたほうがいい?


↑Yes. Just yes.
↑Aaaaaaaaabsolutely.
↑Very much YES!
↑If nothing else, you need to at least watch Puchimas.
最悪ぷちますくらいはみとけ



AHHH! When I saw the poster for the 765 Pro girls, I had a "so close but so far" moment.
おおおん!765プロのポスターをみたときは彼女たちが”近いようで遠い存在”だと思ったよ




I swear Producer-san kinda reminds me of Nozaki-kun. :c

Oh well, finally a fresh new start in Cinderella Girls. About two references from the original anime found, basically advertisements of the groups. I like Uzuki's enthusiasm - she's like Haruka. Then there's Rin who at first was not interested in idols. I gotta love how Producer never gives up and gets her to join with Uzuki and another girl to form a new idol unit.

This is definitely going to be a great idol anime, I hope.
俺はプロデューサーをみて野崎くん(月刊少女野崎くん)を思い出した。

シンデレラガールズのアニメがついに始まったわけだが2点ほど。
1.卯月の熱意が好き。
2.最初アイドルに興味なかった凛に対して諦めないプロデューサーに愛を感じた。

シンデレラガールズのアニメは絶対大成功することを私は願ってる




"He just said he choose me for my smile..."
"EH! T-that's the same thing he told me..."

aaaaaaaaaaaaaaaawkward.
凛「彼、私の笑顔が良いって言ってくれたの」
卯月「え!?あ、あ、あ、あたしにも同じことを…」
ああああああああこの不器用が




I love the contrast between new Producer and old Producer. The old one was friendly and cute, meanwhile the new one looks like he can kill you just by staring at you.

I don't know much about the new girls, but I loved the previous cast that I'm ready for anything iM@S related!
バネPと武Pのコントラスト最高。
シンデレラガールズたちのことはよくわからないけど、彼女たちを愛する準備はできてるよ!




Pretty good start so far, Producer will have to take a little getting used to, and Rin best girl.

One thing I have to point out is that the CR subs translation is pretty awful. I only have a basic understanding of Japanese, but there were many lines that felt really out of place or just wrong.

(11:34) お疲れ様です (Otsukaresama desu) -> Good Morning. I might be wrong due to a lack of cultural knowledge, but while this saying has many uses, one wouldn't use it as a morning greeting, it should be more of a "Thanks for the hard work."

(17:35) あの、お名前聞ってもいいですか (ano, onamae kitte mo ii desu ka) -> Um, got a name? While they were probably trying to preserve the joke around ambiguity, the translation for this is just terrible. It doesn't fit Uzuki's personality or tone at all (mo ii desu ka is a polite way of asking, so it'd be better as "may I have your name?").

(23:21) よろしくお願いします (yoroshiku onegaishimasu) -> I'm looking forward to this. The meaning of this should be more about the receiver than the speaker. (Please look after me/Please help me out/Looking forward to working with you)

If I can recognize these issues without really trying, then there's probably many more bigger mistranslations in the script. I really hope another group picks this show up with decent speed releases, as I don't think these subs can do the show justice.

Please correct me if I made any errors since I haven't studied much Japanese recently.
良いスタートダッシュきれたんじゃない?あと凛ちゃん可愛い。

私は日本の基本的なことが間違って伝わってしまうのではないかと懸念してます。

「お疲れ様です」
コレな。”Good morning”だから。本来は”Thanks for the hard work”だけど「お疲れ様です」にはもっと多くの意味があって多種多様に使われるんだ。


「あの、お名前聞ってもいいですか」
"may I have your name?"とフランクに聞けばいいんだけど卯月の性格じゃ初対面の凛ちゃんにそんなこと聞けないだろうからもっとかたっくるしく聞いてるんだ。


「よろしくおねがいします」
「今後を楽しみにしとけ」だ。実際は話し手によって意味はかわるけどだいたいは「まー、俺のことみとけよ」


※最近日本語勉強してなかったから間違ってたらゴメンね


cobra_sp_main01
こちらは4chanのAnonPたちではなくreddit.comのアニメ好き勢たちの書き込みの意訳。いつも通り意訳だからね!7割くらいこんな感じ。残り3割は脳内補正で!

4chanと違って雰囲気ががらっと良くなる。100近い書き込みがあったけど汚い単語0だよ!Zero!4chanばかりみてきたからそこに一番驚いた。

海外勢による日本語講座がとても可愛い。

『【海外の反応】アニメシンデレラガールズ第一話について』を閲覧ありがとうございます。更新の励みになります。よろしければTweetをお願いします。

  • Tweetボタン


コメントフォーム
記事の評価
  • リセット
  • リセット

【海外の反応】アニメシンデレラガールズ第一話についてのコメント一覧

    • 1.俺P@もばます
    • 2015年01月11日 14:58 ID: T27JmFnz0
    • よろしくは直訳できないからなぁ
    • 2.俺P@もばます
    • 2015年01月11日 15:00 ID: M5HByfPx0
    • 古参勢アピールするやついてワロタww
      Pは愛があるやつが1番だろうに.....
    • 3.俺P@もばます
    • 2015年01月11日 15:03 ID: 2TUohO510
    • 日本語約講座面白かった。アニメくらいフィーリングでみてええのよ
    • 4.俺P@もばます
    • 2015年01月11日 15:03 ID: ZK9sNAMt0
    • お疲れ様ですという超便利な言葉を理解してるのか…
    • 5.俺P@もばます
    • 2015年01月11日 15:05 ID: akEWXSEc0
    • お疲れ、よろしく、どうもは翻訳者殺しだろうなぁ
    • 6.俺P@もばます
    • 2015年01月11日 15:06 ID: I3IvaqU60
    • 古参というより、ファーストシリーズ、って言ってるからこの人本家アニマスファンなんじゃない?
      武内Pを新しいプロデューサーと言ってるし。
    • 7.俺P@もばます
    • 2015年01月11日 15:08 ID: IyRwL8tl0
    • 笑顔のくだり、これだと武内Pが二股かけてるみたいだなw
    • 8.俺P@もばます
    • 2015年01月11日 15:13 ID: YYmkDKd00
    • またアイマスのアニメ・・・?
      まだテレビは2作目のはず(棒)
    • 9.俺P@もばます
    • 2015年01月11日 15:20 ID: M5HByfPx0
    • ※1
      よろしくお願いします
      Take good care, please.
    • 10.俺P@もばます
    • 2015年01月11日 15:23 ID: KwMp8lAn0
    • 蘭子「闇に飲まれよ!(good morning)」
      ……よし、違和感無いな
    • 11.俺P@もばます
    • 2015年01月11日 15:28 ID: BOmlSI7W0
    • 毎回毎回good careを求める卯月なんて気持ち悪くてやだなあ
    • 12.俺P@もばます
    • 2015年01月11日 15:34 ID: viEYDSXE0
    • アイマス公式のアニメタブ最下部にある燦然と輝くゼノグラ。まぁここからアイマスに入った人も少なからずいるからね。
    • 13.俺P@もばます
    • 2015年01月11日 15:38 ID: I3YdCjwH0
    • ※10
      直訳だとBe drunk dark!になるんですかね(中並英)
    • 14.俺P@もばます
    • 2015年01月11日 16:43 ID: UoNiCky40
    • ※6
      ファーストシリーズならゼノグラシアじゃないのか?
    • 15.俺P@もばます
    • 2015年01月11日 17:39 ID: 7gKfD4Zg0
    • いや似てねぇだろ
      海外でも型月厨は型月厨かよ
    • 16.俺P@もばます
    • 2015年01月11日 17:47 ID: pA9bcUy.0
    • こっちのオタとあんま変わらんなw
    • 17.俺P@もばます
    • 2015年01月11日 18:54 ID: HqgrXC7H0
    • ここで直に言うのはちょっとあれなんでサイト名は言わないが
      デレアニの海外の反応を見たいならアニメの反応を主にまとめてる某海外の反応まとめサイトを見るのオススメする
    • 18.俺P@もばます
    • 2015年01月11日 19:25 ID: .9OMdJAW0
    • awkwardはここでは不器用というよりきまりが悪いって感じじゃね?
    • 19.俺P@もばます
    • 2015年01月11日 19:41 ID: 3aGacZL20
    • モバマスって海外でも放送されてんのか
    • 20.俺P@もばます
    • 2015年01月12日 01:15 ID: 0y.V8DID0
    • ※18
      コブラ英語力ガバガバだからね、仕方ないね
    • 21.俺P@もばます
    • 2015年01月12日 01:32 ID: XduEPEEu0
    • ※19
      アニマスはクランチロール、モバマスはダイスキで公式配信されてる
      字幕も英語以外にも何ヶ国語か付いてる
    • 22.俺P@もばます
    • 2015年01月12日 19:17 ID: j9qrMkKt0
    • >彼女たちを愛する準備はできてるよ!

      こんなこと言ってる奴がいますよ!ちひろさん!海外Pの貯金を狙ったマーケティングとかどうですか?
カテゴリ:海外の反応
次の記事:【モバマス】《お絵かき》福井組のサイキックショー
前の記事:【モバマス】ミツビシ◇◇◆
読者登録お願いします
LINE読者登録QRコード
imas-cg.net-最新コメント
imas-cg.net-最新記事
imas-cg.net-過去記事
スポンサードリンク
当ブログについて
【当ブログについて】はじめての方に読んでもらいたい当ブログの取扱説明書コチラをご覧下さい。

■エイプリルフールの物語をもう一度
【モバマス2016Ap】シンデレラパーティ ~ドリーム・ステアウェイ~

■嫁ガチャ奮闘期
【モバマス】《ガチャ》『ハッピーウェディング』「佐久間まゆお迎えするまで帰れま10」

■嫁イベ奮闘記
【モバマス】ドリームLIVEフェスティバル新春SPを2枚取り目標に走ってみた感想

【デレステ】プラチナガシャSSR佐久間まゆと闘ったモノたち

2012.10→35k(※2014.6月の記事より)
2013.02→35k(※)
2013.04→250k フェス2枚取り
2013.11→130k(※)
2014.06→170k ニコ生で泣く
2014.09→オーストラリアアイプロ中間300位以内、ミニオンルージュ15k以上
2015.03→80k
2015.07→190k
2016.01→180k 個人2枚+チーム1枚
2016.01→9k 
2016.09→30k(無償込み130連)
2016.06→12.6k
2018.05→10kチャージ(無料60+有償10連の1枚目)
2018.09→93k+24k(jw)(引けず)
2019.02→30k(95連)
2019.04→28k(30kいれて2k余り)
2020.05→0k(ジュエル6000個でチケット560枚を獲得して4回目の12%ツモ)
2021.09→35k(サプチケ20連チケ、無料10連x11のおかげで軽症だがほぼ天井)(のつもりだったけど誕生日に我慢できずに+80連したので合計約60kになりました)
2022.04→57k(内ジュエル30k消費)


■御用があるかたはTwitterにてご連絡下さい。お仕事のご依頼もお待ちしております。お仕事下さい!

■当ブログはGoogleかYahooで「もばます」「モバマス」で検索すれば表示されます。

■当ブログで発生したWEB広告収益の一部はLIVEのフラワースタンドやフォロワープレゼントで還元しています。フォロワープレゼント、たくさんの応募をお待ちしてます。

■当ブログで発生したWEB広告収益の一部は子ども食堂(クレープ)として地域の子どもたちに還元する予定です。
サイト内検索
オススメです
B0C9LG7GQ6
Shadowverse EVOLVE コラボパック 「アイドルマスター シンデレラガールズ」 BOX

Shadowverse EVOLVE コラボスターターデッキ Cute
Shadowverse EVOLVE コラボスターターデッキ Cool
Shadowverse EVOLVE コラボスターターデッキ Passion

B0BZTLLWKG
TVアニメ「アイドルマスター シンデレラガールズ U149」 Blu-ray1 [Blu-ray]
TVアニメ「アイドルマスター シンデレラガールズ U149」 Blu-ray2 [Blu-ray]
TVアニメ「アイドルマスター シンデレラガールズ U149」 Blu-ray3 [Blu-ray]
TVアニメ「アイドルマスター シンデレラガールズ U149」 Blu-ray4 [Blu-ray]


B0C2C4NTMG
ピーエムオフィスエー TVアニメ「アイドルマスター シンデレラガールズ U149」橘ありす 表情変更パーツ付き 1/7スケール PVC製 塗装済み 完成品 フィギュア LPF256

B0C8H8TDCB
Reverse Studio 『アイドルマスターシャイニーカラーズ』 桜木真乃 花風Smiley Ver. 1/7スケール PVC&ABS製 塗装済み完成品フィギュア

B09GVTGTMJ
アイドルマスター シャイニーカラーズ 黛 冬優子 ネオンライトロマンサーVer. 1/7スケール ABS&PVC製 塗装済み完成品フィギュア P57578

B0C6KJ4Q88
Solarain Toys アイドルマスター シャイニーカラーズ 福丸 小糸 ミッドナイトモンスターVer. 1/7スケール ABS&PVC製 塗装済み完成品フィギュア

B0BSF192LR
1/7スケール塗装済完成品『アイドルマスター シャイニーカラーズ』三峰結華 ルフォンドゥ・ラメールVer.
権利表記

©BANDAI NAMCO Entertainment Inc. All Rights Reserved. 当サイトのコンテンツ内で使用しているゲーム画像の著作権その他の知的財産権は、当該ゲームの提供元に帰属しています。 当サイトの無断使用・無断転載は当ブログへのリンクを掲載していただければ大歓迎です。絵を描いてくれるP、ネタを提供してくれるP、情報を報告してくれるPに最大限の感謝と敬意を払おう。 当サイトはアイドルマスターシンデレラガールズの非公式ファンサイトです。記事には指差し確認など万全の注意を期しておりますが、リンクや情報の正確性、完全性を保証するものではありません。 お問い合わせはTwitterDMからお願いします。

Copyright © 2021 もばます! All Rights Reserved.

はじめての方に読んでもらいたい当ブログの説明書

スポンサードリンク